"
Maar hoe zouden we het kunnen doen?", vroeg Ali, "wie zal er naar ons
luisteren?".
"Onze moeders en vaders zullen naar ons luisteren", zei Wei-Ling.
"En onze families en kennissen" voegde Maya toe. Zij had heel veel broers en zussen
en nog veel meer neven en nichten en ooms en tantes.
"Ook andere kinderen
zullen naar ons luisteren" zei Amir, "Al met al,
spreken we toch de zelfde
taal".
"Maar hoe moeten we dit allemaal voor elkaar krijgen?" riep Kwanza,
"hoe kunnen we maken dat er een dag vrede komt?"
"We kunnen op TV komen,"
antwoordde Maya, "we kunnen het via de radio laten omroepen".
"We schrijven
een brief aan de President" zei Jose.
"Misschien moeten we het aan de
Verenigde Naties vragen" zei Johnny. "Dan weet de hele wereld over ons idee voor
een dag wereldvrede. Welke dag zou het eigenlijk moeten zijn?"
de
Internationale Dag voor de Vrede op 21 september
A PeaceKids Adventure
Story © 1996-2008 Steve Diamond & Robert Alan
Translated
by Emile Van Essen & Elly de Jonge
Illustrations © 1997, 2005 Ginger Nielson
This story may not be copied or transmitted for commercial uses.
Distribute freely for non-commercial uses with copyright
notices.

NOW
AVAILABLE
Full color printed version of the
Dutch Edition of the Peace Day Book

www.lulu.com/content/2608282

Peacekids.net/peacedaybook/index.htm
